X-LiSA: Cross-lingual Semantic Annotation
نویسندگان
چکیده
The ever-increasing quantities of structured knowledge on the Web and the impending need of multilinguality and cross-linguality for information access pose new challenges but at the same time open up new opportunities for knowledge extraction research. In this regard, cross-lingual semantic annotation has emerged as a topic of major interest and it is essential to build tools that can link words and phrases in unstructured text in one language to resources in structured knowledge bases in any other language. In this paper, we demonstrate X-LiSA, an infrastructure for cross-lingual semantic annotation, which supports both service-oriented and user-oriented interfaces for annotating text documents and web pages in different languages using resources from Wikipedia and Linked Open Data (LOD).
منابع مشابه
Exploiting Knowledge Bases for Multilingual and Cross-lingual Semantic Annotation and Search
The amount of entities in large knowledge bases (KBs) has been increasing rapidly, making it possible to propose new ways of intelligent information access. In addition, there is an impending need for systems that can enable multilingual and cross-lingual information access. In this work, we firstly demonstrate X-LiSA, an infrastructure for multilingual and cross-lingual semantic annotation, wh...
متن کاملCross-Lingual Validity of PropBank in the Manual Annotation of French
Methods that re-use existing mono-lingual semantic annotation resources to annotate a new language rely on the hypothesis that the semantic annotation scheme used is cross-lingually valid. We test this hypothesis in an annotation agreement study. We show that the annotation scheme can be applied cross-lingually.
متن کاملRECSA: Resource for Evaluating Cross-lingual Semantic Annotation
In recent years large repositories of structured knowledge (DBpedia, Freebase, YAGO) have become a valuable resource for language technologies, especially for the automatic aggregation of knowledge from textual data. One essential component of language technologies, which leverage such knowledge bases, is the linking of words or phrases in specific text documents with elements from the knowledg...
متن کاملTranslational Equivalence and Cross-lingual Parallelism: The Case of FrameNet Frames
Annotation projection is a strategy for the cross-lingual transfer of annotations which can be used to bootstrap linguistic resources for low-density languages, such as role-semantic databases similar to FrameNet. In this paper, we investigate the main assumption underlying annotation projection, cross-lingual parallelism, which states that annotation is parallel across languages. Concentrating...
متن کاملCross-Lingual Medical Information Retrieval through Semantic Annotation
We present a framework for concept-based, cross-lingual information retrieval (CLIR) in the medical domain, which is under development in the MUCHMORE project. Our approach is based on using the Unified Medical Language System (UMLS) as the primary source of semantic data, whereby documents and queries are annotated with multiple layers of linguistic information. Linguistic processing includes ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
- PVLDB
دوره 7 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2014